Under The Weather Là Gì

Kính xin chào quí vị thính giả. Xin mời khách hàng theo dõi bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài số 30 của đài ngôn ngữ Hoa Kỳ, bởi vì Hằng trọng tâm và Brandon phụ trách.

Bạn đang xem: Under the weather là gì

The two idioms we’re learning today are UNDER THE WEATHER và LAUGHTERS ARE THE BEST MEDICINE.

Trong bài học kinh nghiệm hôm nay, nhì thành ngữ ta học là UNDER THE WEATHER cùng LAUGHTERS ARE THE BEST MEDICINE.


*

Mike is not going khổng lồ class today. He doesn’t feel well. In fact, he’s coughing, sneezing và having a headache. Normally, he’s far from feeling this sick; he’s always energetic and very active: attending all classes, going khổng lồ the library, visiting his parents and working out in the gym. So, this is unusual for him.

Hôm nay Mike không đến lớp. Anh thấy không khỏe. Sự thực là anh ta ho, sổ mũi với nhức đầu, thường xuyên thường anh ta ngược lại không đau nhỏ như chũm này, anh luôn luôn luôn nhanh nhẹn cùng hăng say làm việc : đi học dự tất cả các lớp học, đi thư viện, thăm bố mẹ và đi tập thể dục. Lúc này là bất thường so với anh.

MAI LAN: Hello, Mike. What’s the matter? You don’t look right. Tell me what’s bothering you.

Chào Mike. Anh sao vậy ? Trông anh không bình thường. Cho tôi biết anh bị tức giận như nỗ lực nào.

MIKE: Well. You know you don’t often see me lượt thích this. I’m under the weather.

Ồ. Cô biết là cô đâu mấy trong khi thấy tôi như thế này. Tôi bị “under the weather”.

MAI LAN: Under the weather? That means you’re not feeling well?

Under the weather? tức là anh không khỏe à ?

MIKE: Exactly! I’m under U-N-D-E-R the weather W-E-A-T-H-E-R, I’m sick. This persistent cough hurts my throat, my head is pumping with pain!

Đúng nạm đấy. Tôi bị under the weather, bị cảm rồi. Ho mãi có tác dụng tôi đau cổ, đầu nhức bừng bừng.

MAI LAN: You should see your doctor. Let me call his office for an appointment. In the meantime, let me make some fresh-squeezed orange juice for you. That will help.

Anh đề xuất đi bác bỏ sĩ. Tôi call văn phòng bác sĩ rước hẹn nhé. Trong những khi đó, để tôi làm cho nước cam cố cho anh. Sẽ giúp cho anh khỏe khoắn ra đó.

MIKE: Thanks, Mai Lan. You’re always so sweet. Your care helps, like medicine. Don’t deny that, OK?

Cám ơn Mai Lan. Bao giờ cô cũng dễ dàng thương, sự chăm nom của cô có tác dụng như thuốc đấy. Cô không được bao phủ nhận điều ấy nhé.

MAI LAN: Come on, Mike. Alright, here’s your orange juice. The vi-ta-min C in this juice should help for sure. Vị you want some hot chicken soup? That should help, too.

Thôi mà, Mike. OK. Đây là nước cam của anh. Vi-ta-min C trong đó chắc chắn là là sẽ giúp đỡ anh khỏe mạnh ra. Anh vẫn muốn súp con gà nóng ko ? Đó cũng chính là thứ giúp khỏe ra.

MIKE: Right. That’s traditional home remedy. All mothers cook chicken noodle or rice soup for their kids when they don’t feel well. And they all think it works.

Đúng. Thuốc chữa truyền thống ở bên đó. Các bà người mẹ đều nấu bếp cháo con gà hoặc súp con gà cho con khi tụi nó không khỏe. Và họ tin là có hiệu quả tốt.

MAI LAN: Then let me vì chưng the same for you và see if you feel better. Hum… orange juice & chicken soup! I’m not sick , but I feel like having some too!

Vậy thì tôi sẽ làm như vậy cho anh, coi anh bao gồm khỏe ra không. Hum… nước cam, cháo kê ! Tôi không ốm mà vẫn muốn ăn kia !

MIKE: OK. Let’s both have the same thực đơn for dinner. You’re not sick but you’ll enjoy it and you’ll be stronger lượt thích Popeye eating spinach!

OK. Vậy họ cùng sử dụng thực đơn đó bữa chiều nay nhé ! Cô không nhỏ xíu nhưng cô đều thích và cô vẫn khỏe ra như Popeye ăn rau cải spinach !

MAI LAN: Popeye is such a funny cartoon. Popeye eats spinach và his biceps pop up like a loaf of bread!

Popeye là một trong phim hí họa thật bi hùng cười. Anh ta nạp năng lượng cải spinach là bắp giết thịt tay nổi lên như một ổ bánh mỳ !

MIKE: Well. There’s some truth in it. Spinach is a very healthy vegetable, loaded with vitamins A and C & some minerals, really good for health.

Ồ. Có một ít sự thực trong đó. Rau xanh spinach là một số loại rau cực kỳ tốt, đầy vi-ta-min A và C cùng vài khoáng chất giỏi cho sức mạnh lắm.

MAI LAN: Then let me go get some and cook it now.

Xem thêm: Trò Chơi Ben 10 Biến Hình - Game Ben 10 Cậu Bé Anh Hùng, Game Tính Điểm

Vậy thì tôi đi download và nấu hiện giờ nhé.

MIKE: Mai Lan, come on. Just two items: orange juice and chicken rice soup is heavenly for me now!

Mai Lan, thôi mà. Chỉ hai vật dụng : nước cam cùng cháo kê là hoàn hảo và tuyệt vời nhất cho tôi rồi.

MAI LAN: OK. You will have both real soon!

Rồi. Anh sẽ sở hữu cả hai cấp tốc lắm !

MIKE: Mai Lan, can I whisper something in your ears?

Mai Lan, tôi nói theo cách khác thầm cùng với cô một câu được ko ?

MAI LAN: What’s in your mind? Your eyes are telling me something!

Anh sẽ nghĩ đồ vật gi đây ? Cặp mắt anh như hy vọng nói cái gì đó !

MIKE: Yes, Mai Lan. You’re a wonderful girl!

Đúng, Mai Lan. Cô thật hay !

MAI LAN: Mike. Don’t make me drop the orange juice và overcook the soup! Sit up và get ready for the goodies!

Mike. Đừng tất cả làm tôi tiến công rơi ly nước cam với nấu súp quá lâu. Ngồi lên cùng sửa soạn thưởng thức hai món ngon này nhé.

MIKE: OK, Mai Lan. I already feel a little better. After this good treat, maybe I won’t need lớn see a doctor. I have my own home doctor, you!

OK, Mai Lan. Tôi thấy dễ chịu và thoải mái hơn rồi. Sau khoản thời gian được săn sóc như thế này, kiên cố tôi không đề xuất đi bác bỏ sĩ nữa. Tôi có bác sĩ tại gia. Cô kia !

MAI LAN: Alright. Here’s some more orange juice và chicken rice soup. I’ll have some with you.

Rồi. Đây là nước cam nữa cùng cháo gà. Tôi cũng ăn luôn luôn với anh.

MIKE: Wow! This soup is hot và tasty! How can it be so good? What’s your secret?

Ôi chao. Nồi cháo này nóng và ngon quá. Cô làm thế nào mà ngon nỗ lực ? tuyệt kỹ là gì vậy ?

MAI LAN: A secret must remain a secret. Just eat a second bowl!

Bí mật bắt buộc được giữ túng bấn mật. Anh chỉ việc ăn thêm một đánh nữa thôi!

MIKE: Yes ma’am. As you wish! In fact, as I wish too. I can’t refuse a second.

Thưa cô vâng. Vâng lệnh cô. Thực chất tôi có muốn như thế. Tôi không thể từ chối tô trang bị hai.

MAI LAN: Here. Then relax và tell me if you feel different.

Đây. Anh nghỉ ngơi thong thả rồi cho tôi biết anh tất cả cảm thấy khác trước không.

MIKE: You know what, my stuffy nose is almost gone! My head feels much lighter. Can you find the thermometer for me? I want to check my body temperature.

Cô biết không, số đông tôi sát hết tắc mũi, và chiếc đầu thấy dịu hơn. Cô rất có thể kiếm ra dòng hàn test biểu đến tôi không ? Tôi muốn thử đo ánh sáng thân thể tôi.

MAI LAN: If this is the case, then I’m really your good home doctor, am I not? Seriously, when your mind is at peace, your toàn thân responds accordingly, I believe so!

Nói vậy nên thì tôi đúng là bác sĩ nhà đất của anh, cần không ? Nói đứngđắn : khi trong lòng mình thấy lành mạnh thì thân cũng thỏa mãn nhu cầu như vậy. Tôi tin như thế lắm.

MIKE: You’re absolutely right. I vì chưng feel better and my toàn thân temperature is down khổng lồ almost normal. I don’t think going to the doctor’s office is necessary.

Cô nói đúng lắm. Tôi cảm thấy dễ chịu và thoải mái nhiều và ánh nắng mặt trời cũng xuống gần như là bình thường. Tôi không nghĩ nên đi bác sĩ.

MAI LAN: Great! So you’re positive that you feel better?

Tốt lắm. Vậy anh chắc hẳn rằng là anh cảm giác khá rộng ?

MIKE: I’m sure và my words are as good as gold!

Tôi chắc chắn là như vậy và lời nói của tôi là lời xoàn !.

MAI LAN: That means you’re no longer under the weather?

Vậy là anh không trở nên cảm, không biến thành under the weather nữa ?

MIKE: Right. I can agree with you though I need to rest a bit more khổng lồ assert that I’m truly no longer under the weather.

Đúng. Tôi gật đầu với cô. Tuy nhiên tôi buộc phải nghỉ thêm một chút để xác minh là tôi hết bị under the weather, hết hẳn bị đau nhức ốm.

MAI LAN: I’ll need to tell you a few funny jokes, too.

Tôi cần kể anh nghe vài chuyện vui tếu nữa.

MIKE: Why, Mai Lan?

Tại sao, Mai Lan ?

MAI LAN: to make you laugh. Laughters L-A-U-G-H-T-E-R-S are the best medicine M-E-D-I-C-I-N-E!

Để làm anh cười. Tiếng cười là thang thuốc xuất sắc nhất, một tiếng cười cợt là mười thang dung dịch bổ.

MIKE: Ha ha ha… I’ve been laughing since you came to lớn visit me. Laughing literally & I’m so happy I feel laughing inside all the time. You see, you have given me the best medicine! You’re the best!

Ha ha ha… Tôi mỉm cười từ lúc cô tới thăm tôi. Cười thực, và vui như cười trong trái tim suốt thời gian này. Cô thấy không, cô đã mang đến tôi liều thuốc xuất sắc nhất. Cô là hạng độc nhất !

Hôm nay chúng ta vừa học nhì thành ngữ : UNDER THE WEATHER tức thị KHÔNG KHỎE và LAUGHTERS ARE THE BEST MEDICINE tức thị TIẾNG CƯỜI LÀ LIỀU THUỐC TỐT NHẤT. Hằng trọng điểm và Brandon xin hứa gập lại quí vị trong bài học kinh nghiệm tới.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Bán khỉ con giá rẻ

  • Tất cả trái ác quỷ trong one piece

  • Slogan hay cho nhà thuốc

  • Cách tìm x trên máy tính casio fx 580vnx

  • x

    Welcome Back!

    Login to your account below

    Retrieve your password

    Please enter your username or email address to reset your password.